I am currently working on Cocteau: a first monograph (a critical introduction to Le Testament d’Orphée) feeds into a larger project on Cocteau’s poetics and the underlining principle of his work, which I argue is that of metamorphoses – both as a subject matter (for instance the transformation myths he continually goes back to) and as a form (the constant transformation of art forms, often within a set medium).
This will expand into a collaborative project on the interface between literature/poetry and cinema, focussing on poets and writers who were also film-makers, script-writers or otherwise involved in cinema.
My work also remains concerned with the problematic of the sacred in modernist literature, and with Artaud’s writings.
Eleanor Bryce, ‘Dystopia in Samuel Beckett’s plays’ (MPhil dissertation, Aberystwyth University)
Kyla Vaz, ‘Translating puns: Achille Talon (MA Translation, Monash University)
Eloise Hopkinson, ‘La mise en abyme from Gide to Houellebecq (Honours, Monash University)
Karen Pereira, ‘Translating Le Chameau sauvage by P. Janeada (MA Translation, Monash University)
Frances Egan, ‘Translating Daimler s’en va by F. Berthet (MA Translation, Monash University)
Felicity Chapman, ‘La Parisienne – Figure of French Cinema (PhD, Monash University)
Miriam Saward, ‘Community in Robert Guédiguian’s Films (PhD, Monash University)
Jessica Trevitt, ‘Translating the Translational’ (PhD, Monash University)