Dr Doris Schüpbach

Template Image


Lecturer in German Studies

Doris Schüpbach completed her PhD at the University of Melbourne in 2005. Her thesis investigated how 15 immigrants from German-speaking Switzerland in Australia make sense of migration. It showed how shared language practices and shared elements of identity construction situate them between being successful, well-integrated immigrants in Australia and maintaining a distant affiliation with Switzerland, while simultaneously presenting themselves as exceptional immigrants and atypical Swiss.

Doris also holds a Master of Applied Linguistics from the University of Melbourne and a Graduate Diploma in TESOL from RMIT University.

Her research interests include language and migration – in particular language maintenance and shift; societal and individual plurilingualism; sociolinguistics, discourse analysis and narrative approaches in sociolinguistic research; second language acquisition; and language and identity.

Selected Publications

Testing language, testing ethnicity? Policies and practices surrounding the ethnic German Aussiedler.Language Assessment Quarterly, 6/1 (2009), pp. 78-82.

Language transmission revisited. Family type, linguistic environment and language attitudes. Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12/1 (2009), pp. 15-30.

Shared languages, shared stories, shared identities? An Exploration of Life Stories of Swiss-German Immigrants in Australia. Frankfurt/M. etc.: Peter Lang, 2008.

Franco-German language contact in Switzerland: The case of Biel-Bienne. In: Warren, Jane, and Heather Benbow (Eds.), Multilingual Europe: Reflections on Language and Identity (pp. 149-166). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008.

German-speaking Swiss in Australia: Typical Swiss, model immigrants of a Sonderfall abroad? In: Schulze, Mathias, James M. Skidmore, David G. John, Grit Liebscher, and Sebastian Siebel-Achenbach (Eds.)German Diasporic Experiences: Identity, Migration, and Loss (pp. 35-46). Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press, 2008.

A cross-linguistic comparison of address pronoun use in four European languages: Intralingual and interlingual dimensions (with John Hajek, Jane Warren, Michael Clyne, Heinz-L. Kretzenbacher and Catrin Norrby). In: Mushin, Ilana and Mary Laughren (Eds.), Selected Papers from the 2006 Annual Meeting of the Australian Linguistics Society. Brisbane, 7-9 July, 2006 [available online at http://espace.library.uq.edu.au/view.php?pid=UQ:13126].

Perceptions of variation and change in German and Swedish address (with Michael Clyne, Heinz.-L. Kretzenbacher and Catrin Norrby). Journal of Sociolinguistics, 10/3, pp. 287-319.

Pronominal address in German: rules, anarchy and embarrassment potential (with Heinz-L. Kretzenbacher and Michael Clyne). Australian Review of Applied Linguistics, 29/2 (2006), pp. 17.1-17.18.

“It’s something that’s just faded away”: how a Melbourne family of Swiss-German background makes sense of language shift. International Journal of the Sociology of Language, No. 180 (2006), pp. 89-104.

“Der größte Schritt, den man manchmal tun könnte”: Zur Anrede im Deutschen im internationalen Vergleich (with Michael Clyne and Heinz L. Kretzenbacher). Sprachreport, H. 4/2004, pp. 2-8