Professor Harry Aveling

  • Adjunct Appointment, Translation and Interpreting Studies 

    Harry Aveling holds an adjunct appointment as a Professor in the School of Languages, Cultures and Linguistics. He specialises in Indonesian and Malay Literature, and Translation Studies. Prof. Aveling has published widely in translation theory and is the author, with Teri Yamada, of the new entry on Southeast Asian Translation Traditions in the Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2009. He has translated extensively from Indonesian and Malay, from Vietnamese Francophone writing, and co-translated from Hindi. In 1991, he was awarded the Anugerah Pengembangan Sastera by the Federation of Malay Writing Societies (GAPENA) for his contributions to the international recognition of Malay Literature. Among his major translations are Secrets Need Words: Indonesian Poetry 1966-1998 (Ohio University Press 2001), short listed for the NSW Premier’s Translation Award 2003, and Saint Rosa: Selected Verse of Dorothea Rosa Herliany (IndonesiaTera 2005), winner of the Khatulistiwa Prize for Poetry, Jakarta 2006.  His current research relates to the work of the Singapore Malay author Isa Kamari.   

    Read more…

  • Malay fishing village